Німецьке право · BGB

§622 BGB Kündigungsfristen bei Arbeitsverhältnissen

§ 622 BGB встановлює строки повідомлення про розірвання трудових відносин: працівники можуть розірвати контракт з чотирьохтижневим повідомленням на 15-е число або кінець календарного місяця, тоді як роботодавці мають більш тривалі строки (залежно від тривалості роботи); під час випробувального періоду (максимум 6 місяців) строк повідомлення становить два тижні для обох сторін. Колективні договори можуть передбачати відхилення від цих правил, а за індивідуальною угодою строк повідомлення для працівника не може бути довшим, ніж для роботодавця.

Автоматично згенероване резюме — звірте з текстом закону нижче.

Текст закону

(1) Das Arbeitsverhältnis eines Arbeiters oder eines Angestellten (Arbeitnehmers) kann mit einer Frist von vier Wochen zum Fünfzehnten oder zum Ende eines Kalendermonats gekündigt werden. (2) Für eine Kündigung durch den Arbeitgeber beträgt die Kündigungsfrist, wenn das Arbeitsverhältnis in dem Betrieb oder Unternehmen (3) Während einer vereinbarten Probezeit, längstens für die Dauer von sechs Monaten, kann das Arbeitsverhältnis mit einer Frist von zwei Wochen gekündigt werden. (4) Von den Absätzen 1 bis 3 abweichende Regelungen können durch Tarifvertrag vereinbart werden. Im Geltungsbereich eines solchen Tarifvertrags gelten die abweichenden tarifvertraglichen Bestimmungen zwischen nicht tarifgebundenen Arbeitgebern und Arbeitnehmern, wenn ihre Anwendung zwischen ihnen vereinbart ist. (5) Einzelvertraglich kann eine kürzere als die in Absatz 1 genannte Kündigungsfrist nur vereinbart werden, Bei der Feststellung der Zahl der beschäftigten Arbeitnehmer sind teilzeitbeschäftigte Arbeitnehmer mit einer regelmäßigen wöchentlichen Arbeitszeit von nicht mehr als 20 Stunden mit 0,5 und nicht mehr als 30 Stunden mit 0,75 zu berücksichtigen. Die einzelvertragliche Vereinbarung längerer als der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Kündigungsfristen bleibt hiervon unberührt. (6) Für die Kündigung des Arbeitsverhältnisses durch den Arbeitnehmer darf keine längere Frist vereinbart werden als für die Kündigung durch den Arbeitgeber.

Пункти, які ми автоматично перевіряємо за цим параграфом

Кожне правило зіставляється з вашим документом і отримує вердикт.

  • Asymmetrische Kündigungsfrist zu Lasten des Arbeitnehmers

    Недійсна

    § 622 (6) BGB забороняє вимагати від працівника довший строк попередження, ніж від роботодавця. Така клаузула недійсна.

    Рекомендація: Sie können mit der für den Arbeitgeber vereinbarten Frist kündigen. Die für Sie längere Frist ist unverbindlich.

  • Probezeit clause extends 2-week termination notice beyond 6 months (§ 622 (3) BGB)

    Недійсна

    Випробувальний термін понад 6 місяців не дозволяється — § 622 абз. 3 BGB обмежує скорочений двотижневий строк попередження максимум 6 місяцями.

    Рекомендація: Die Probezeit-Klausel ist nach Ablauf der ersten sechs Monate unwirksam. Verlangen Sie für den Zeitraum danach die gesetzlichen Kündigungsfristen.

Перевірте свій договір на відповідність §622 BGB зараз

Завантажте PDF або DOCX. Анонімно, без реєстрації. Вердикт за 2 хвилини.