Німецьке право · BGB

§618 BGB Pflicht zu Schutzmaßnahmen

Особа, яка має право на послуги, повинна облаштувати та утримувати приміщення, обладнання та пристрої та регулювати робочу діяльність для захисту надавача послуг від небезпеки для життя та здоров'я в межах, дозволених характером послуги; якщо надавач послуг прийнятий до домашньої громади, також повинні бути забезпечені належні умови для житлових приміщень, харчування та робочого та вільного часу. У разі порушення цих обов'язків щодо безпеки відповідно застосовуються правила відшкодування збитків §§ 842–846 BGB.

Автоматично згенероване резюме — звірте з текстом закону нижче.

Текст закону

(1) Der Dienstberechtigte hat Räume, Vorrichtungen oder Gerätschaften, die er zur Verrichtung der Dienste zu beschaffen hat, so einzurichten und zu unterhalten und Dienstleistungen, die unter seiner Anordnung oder seiner Leitung vorzunehmen sind, so zu regeln, dass der Verpflichtete gegen Gefahr für Leben und Gesundheit soweit geschützt ist, als die Natur der Dienstleistung es gestattet. (2) Ist der Verpflichtete in die häusliche Gemeinschaft aufgenommen, so hat der Dienstberechtigte in Ansehung des Wohn- und Schlafraums, der Verpflegung sowie der Arbeits- und Erholungszeit diejenigen Einrichtungen und Anordnungen zu treffen, welche mit Rücksicht auf die Gesundheit, die Sittlichkeit und die Religion des Verpflichteten erforderlich sind. (3) Erfüllt der Dienstberechtigte die ihm in Ansehung des Lebens und der Gesundheit des Verpflichteten obliegenden Verpflichtungen nicht, so finden auf seine Verpflichtung zum Schadensersatz die für unerlaubte Handlungen geltenden Vorschriften der §§ 842 bis 846 entsprechende Anwendung.

Перевірте свій договір на відповідність §618 BGB зараз

Завантажте PDF або DOCX. Анонімно, без реєстрації. Вердикт за 2 хвилини.