German law · BGB

§618 BGB Pflicht zu Schutzmaßnahmen

The person entitled to services must arrange and maintain rooms, equipment, and facilities, and regulate work activities to protect the service provider against dangers to life and health to the extent the nature of the service permits; if the service provider is taken into the household, appropriate conditions for living quarters, meals, and work and rest times must also be provided. If these safety obligations are breached, the compensation rules of §§ 842–846 BGB apply accordingly.

Automatically generated summary — please verify against the statute text below.

Statute text

(1) Der Dienstberechtigte hat Räume, Vorrichtungen oder Gerätschaften, die er zur Verrichtung der Dienste zu beschaffen hat, so einzurichten und zu unterhalten und Dienstleistungen, die unter seiner Anordnung oder seiner Leitung vorzunehmen sind, so zu regeln, dass der Verpflichtete gegen Gefahr für Leben und Gesundheit soweit geschützt ist, als die Natur der Dienstleistung es gestattet. (2) Ist der Verpflichtete in die häusliche Gemeinschaft aufgenommen, so hat der Dienstberechtigte in Ansehung des Wohn- und Schlafraums, der Verpflegung sowie der Arbeits- und Erholungszeit diejenigen Einrichtungen und Anordnungen zu treffen, welche mit Rücksicht auf die Gesundheit, die Sittlichkeit und die Religion des Verpflichteten erforderlich sind. (3) Erfüllt der Dienstberechtigte die ihm in Ansehung des Lebens und der Gesundheit des Verpflichteten obliegenden Verpflichtungen nicht, so finden auf seine Verpflichtung zum Schadensersatz die für unerlaubte Handlungen geltenden Vorschriften der §§ 842 bis 846 entsprechende Anwendung.

Check your contract against §618 BGB now

Upload PDF or DOCX. Anonymous, no sign-up. Get the verdict in 2 minutes.